Blog-Archiv

Freitag, 31. August 2012

Um und ueber die Salzseen - Around and over the saltflats

Wir befinden uns in Llica am Westufer des Salar de Uyunis in Bolivien. Hier bereiten wir uns auf die naechste Etappe vor, erholen uns zwei Tage und wollen eigentlich nicht viel Zeit mit dem langsamen Internet verlieren.
Da wir in den letzten Wochen aber sehr viel Tolles erlebt und photographiert haben, muessen wir euch ein bisschen davon zeigen.
______

We are in Llica at the westside of the salar de Uyuni, Bolivia. Here we prepare ourselves for the next stretch, relax two days and try not to waste too much time on slow internet.
But since we experienced and photographed great things in the last weeks we have to share some of it with you.



Von la Paz machen wir einen Ausflug in die Yungas. Von 4700m auf 1200m gibt es eine stundenlange Abfahrt, den sogenannten "Camino de la muerte".

Fuenf Tage geniessen wir die Waerme im Tiefland und den Luxus eines eigenen Cabañas.
______

From la Paz we take a side trip to the Yungas. Starting at 4700m to 1200m there is a descent for hours, the so called "camino de la muerte".

For five days we enjoy the heat of the low-lands and the luxery of an own cabaña.


Hier der Fruehstueckstisch (mit Pfannkuchen) an Martinas Geburtstag - Here the breakfast table (with pancakes) on Martinas birthday

Zurueck in la Paz nehmen wir Abschied vom Casa de Ciclista, wo wir viele andere Radler kennengelernt haben.
Dann fahren wir westwaerts zur chilenischen Grenze. Die beiden Laender werden durch eine imposante Bergkette mit vielen Vulkanen getrennt.
______

Back to la Paz we say goodbye to the casa de ciclista where we met lots of fellow cyclists.
Then we cycle west to the chilean border. An impressive mountain range with lots of vulcanos seperates the two countries.

Parque National Lauca - Kurz nach der Grenze - Shortly after the border

Richtung Sueden passieren wir das National Reservat der Vicuñas - To the south we pass the national reserve of the Vicuñas

Am Salar de Surire zelten wir direkt neben den heissen Quellen, es ist schoen warm und schwefelig - At the Salar de Surire we camp directly at the thermal bath, it is nice, hot and sulfurous

Nach einer Woche kehren wir zurueck nach Bolivien, wo wir ueber den Salar de Coipasa weiter in den Sueden fahren wollen.
______

After one week we turn back to Bolivia, where we want to continue the way south over the Salar de Coipasa.

Vor dem Salzsee muessen wir einen eisigen Fluss durchqueren... - Before we reach the saltflat we have to cross an icy river...

... und einige schlammige Stellen - .....and some muddy parts

Geschafft! Wir kommen wieder schneller voran - Did it! We avance faster again
Danach sind wir wieder auf dem ueblichen Sand und Wellblech unterwegs - Then we are back on the usual sand and washboard

Jetzt freuen wir uns darauf noch den Salar de Uyuni zu ueberqueren, bevor es auf angeblich noch schlechteren Pisten bis Argentinien weitergeht.
Freut euch also auf noch mehr Salz, Sand und schiebende Radler im naechsten Bericht.
______

Now we are looking forward to cross the Salar de Uyuni before we continue on supposedly even worse streets to Argentina.
Expect to see more salt, and and pushing cyclists in the next post.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen