Blog-Archiv

Freitag, 9. Dezember 2011

Jetzt geht’s so richtig los…. – Now we are finally starting….


Das Warten hat ein Ende, morgen bei Sonnenaufgang geht es zurueck auf die Strasse….endlich.
Was die kolumbianische Post nicht fertig bringt (unser Packet liegt wahrscheinlich immer noch in Bogota) schafft ein einfallsreicher Handwerker: er liefert uns ein Ritzelabzieher.
_______

Waiting comes to an end, tomorrow at sunrise we will be back on the road…finally.
What the colombian post service is not able to do (our parcel is probably still in Bogota) is compensated by an inventive craftsman: he delivers a hand-made tool to us.

Tada....


Die letzten zwei Wochen haben wir uns erfolgreich aklimatisiert und eingewoehnt.
Fuer drei Naechte sind wir an einen nahegelegenen Strand (40km) gefahren. Es hat eine ganze Weile gedauert bis wir aus der Stadt raus waren. Die letzten 17km fuhren wir auf teilweise trockener Erdpiste (es hat viel geregnet die letzten Tage).
_________

The past two weeks we successfully acclimatized and got used to the Colombian way of live.
We cycled to a nearby beach (40km) where we spent three nights. It took quite some time to leave the city. The last 17km we rode on a partly dry mudpath (there was a lot of rain the last couple of days)

Willkommen auf Kolumbiens Strassen – Welcome to Colombian roads


 Am Strand durften wir direct neben der Polizeistation unser Zelt aufschlagen. Wir haetten ja nicht gedacht, dass wir so schnell wieder zum Zelten kommen. Mit der Polizei haben wir in Kolumbien bisher nur gute Erfahrungen gemacht…hoffentlich bleibt das auch so.
_______

At the beach we were allowed to camp right next to the police station. We didn’t think that we would be camping so soon again. So far we only had good experiences with the Colombian police…hopefully it stays that way.

Abschied von der Karibik – Goodbye Caribbean



Nun verlassen wir Cartagena Richtung Sueden. Wir haben uns hier schon fast wie zu Hause gefuehlt.
_______

Now we are leaving Cartagena to the south. We almost felt at home here.

Von der Dachterasse unseres Hostels – From the roof terrace of our hostel



An Weihnachten wollen wir in Medellin sein, was ca. 630km entfert liegt. Der Zustand der Strasse ist ungewiss, aber die Regenzeit ist am ausklingen.
_______

For Christmas we want to reach Medellin, which is about 630km from here. We don’t know in what condition the street will be in, but the rainy season is almost over now.



So richtige Weihnachtsstimmung kommt bei der Hitze hier nicht auf.
Wir wuenschen Euch aber trotzdem ein frohes Fest!!!
_______

It is too hot for Christmas feelings.
We anyway wish you a merry Christmas!!!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Nachtrag:
Wir nehmen alles zurueck, was wir ueber die kolumbianische Post geschrieben haben! Heute abend kam doch tatsaechlich das Paeckchen an. Genau drei Wochen war es unterwegs! Tja besser zwei als gar keins.
_______
 
Addition:
We take back everything that we said about the colombin post service! We could hardly belive it but today the parcel arrived. It took exactly three weeks! Well better two than no tool.
 
 


11 Kommentare:

  1. HAppy for you with two tools. A lot of biking until Medelin, I hope we guys arive there save and sound. Have a wonderful Christmas !!!! sei umarmt

    AntwortenLöschen
  2. Hallo ihr zwei, da kann man ja neidisch werden! Wenigstens schneit´s bei uns heute endlich mal und es liegen schon ein paar cm! Bis jetzt war es nämlich hier auch noch so warm, dass da keine Weihnachtsstimmung aufkam.
    Ich bin schon gespannt wo ihr dann Weihnachten feiert ;) Ich war einmal ganz im Südwesten von Australien - das war schon was Besonderes. Und dieses Jahr wird´s für uns ja auch besonders - Mark und ich sind dann eine kleine Familie mit einem Baby - wahnsinnig spannend!
    Also ihr Lieben, genießt die "stade Zeit" (so nennt man den Advent in Bayern ;) dieses Jahr mal ganz anders und ich wünsch euch wenig Regen und gutes Radeln!
    Alles Liebe aus München, Carmen

    AntwortenLöschen
  3. Hey Martina and Jons, in less than 24 hours since Carmen's message, we've become very very proud parents of a very, very, very beautiful little Emily Nugent. I'm sending you some photos by e-mail.

    AntwortenLöschen
  4. Hallo ihr zwei, das ist echt beeindruckend was ihr bisher alles geschafft habt. Wunderschöne Bilder möchte ich mal anmerken. Ich hoffe für euch das es so gut weiter läuft und ihr alle Ziele gesund und sicher erreicht. Ich wünsche euch ein frohes Fest und nen guten Rutsch. Alle in der Metzgerei vermissen dich Jons. Wir freuen uns über jedes Lebenszeichen.
    Viele Grüße Daniel

    AntwortenLöschen
  5. hey ihr zwei! Schön, von euch zu hören! Hab ich mich eigentlich mal bedankt für eure karte von Dénia?! :-) Ist ja schon wieder unglaublich lange her! Das Foto mit Martina und der schlammigen Strasse finde ich super! Weiterhin viel Spass....

    PS: Gabriel und ich haben entschlossen, im 2012 den Jakobsweg zu machen, ab Winti. Freu mich sehr. Werde voraussichtlich 4 Monate unbezahlt nehmen.

    Bis bald, big hug
    Tabea

    AntwortenLöschen
  6. hey martina, hey JONS!

    jetzt muss ich doch auch mal was schreiben! verfolge euren blog mit voller begeisterung! gefällt mir! weiter so! *g*
    jons beim barbier! hammer! haha!
    im sommer müsst ihr wieder hier sein! !!!
    jons muss mit mir basketball spielen! euren trip könnt ihr dann nach dem sommer 2012 fortsetzen!

    ich wünsch euch was! haut rein!!

    greez sven

    AntwortenLöschen
  7. Joooons, da ich Dich anderst nicht erreichen kann, wünsch ich Dir von ganz,ganz weit weg alles, alles erdenklich Liebe zu Deinem Geburtstag!! Feiert schön Ihr zwei!
    Viele liebe grüße, Fritzi :o)

    AntwortenLöschen
  8. Liebe Martina, lieber Jons! Ihr seht mit jedem gefahrenen Kilometer noch besser aus, besonders du Martina. Wir freuen uns, dass es euch so gut geht und wünschen euch noch viele, viele weitere tolle Momente.
    Lieber Jons! Zu deinem Geburtstag wünschen wir dir von herzen alles, alles Liebe und Gute. Wir denken ganz fest an dich und feiern in Gedanken mit dir!!!
    Die liebsten Grüße von, Lise, Isabell und Andy

    AntwortenLöschen
  9. Happy Christmas M&J,
    or as you have probably been singing for the last few days...Feliz Navidad !!.
    (and belated birthday greetings Jons)

    While you are probably trying to get used to a hot Weihnachten... to be honest it is not typically Christmas weather here in Munich either; too warm for Gluhwein, too cold for Biergarten.
    But I hope that Christkindl managed to find you and treat you well.

    Keep on peddling and posting,
    take care of each other, Mark.

    AntwortenLöschen
  10. Hallo Martina und Jons,

    es freut mich zu lesen dass ihr immer noch vom Glück geküsst seit und dass alles nach Plan verläuft. Mom und ich sind gerade aus Sizilien heimgekommen wo wir den Mac Girus auf Herz und Nieren getestet haben. Alles lief bestens und wir hatten zwei schöne Wochen. Leider war es wie immer! Wo ich bin ist Sturm und Regen nicht weit!!!!

    Freue mich immer von euch zu hören und wir sind stehts bei euch.

    Liebe Grüße Pit

    AntwortenLöschen
  11. Euch eine gute weiterreise in Kolumbien und guten Start ins neue Jahr 2012.
    Ich begleite euch gerne per Internet auf eurem Blog und ich freue mich über die Geschichten und auf die tollen Fotos.
    Ihr beide seht richtig gut aus, viel Glück weiterhin.
    Liebe Grüße aus S.

    AntwortenLöschen